Sebuah Syair Pujian Kaisar Tiongkok tentang Nabi Muhammad SAW - Teknomedia

25 Januari 2020

Sebuah Syair Pujian Kaisar Tiongkok tentang Nabi Muhammad SAW



Hongwu seorang kaisar Tiongkok pada abad keempat belas yang membangun masjid serta memiliki pasukan termasuk beberapa jenderal Muslim.

(juga dikenal dengan nama aslinya Zhū Yuánzhāng) adalah Kaisar Tiongkok antara tahun 1368 - 1398 M. Dia adalah Kaisar pertama dari Dinasti Ming, memimpin pasukan yang menaklukkan negara dan mengalahkan Dinasti Yuan yang dipimpin Mongol.

Meskipun merupakan seorang non-Muslim, Hongwu memerintahkan pembangunan beberapa masjid di Nanjing, Yunnan, Guangdong, dan Fujian, serta menghiasi masjid-masjid dengan tulisan nama Nabi Muhammad. Dia juga bertanggung jawab untuk pembangunan kembali Masjid Jinjue di Nanjing dan sejumlah besar orang Hui (Tionghoa Muslim) pindah ke kota tersebut selama masa pemerintahannya.

Hongwu juga menyertakan 10 jenderal Muslim dalam pasukannya, termasuk Chang Yuchun, Lan Yu, Ding Dexing, Mu Ying, Feng Sheng, dan Hu Dahai. Selain itu, pasangan Hongwu, Permaisuri Ma, juga merupakan keturunan dari keluarga Muslim sementara dia aslinya merupakan anggota kelompok pemberontak Muslim yang dipimpin oleh Guo Zhixin.

Kaisar Hongwu menulis sebuah eulogi seratus kata yang memuji Islam, Allah Azza Wajallah, dan Nabi Muhammad (Shalallaahu 'Alayhi Wasallam) yang dipajang di dalam masjid-masjid yang dia perintahkan untuk dibangun.

Eulogi tersebut dalam bentuk sebuah syair.

Bahasa Indonesia:

"Sejak penciptaan alam semesta, Allah telah menunjuk-Nya sebagai pemimpin keyakinan yang agung, Dari Barat Ia lahir, Menerima Kitab Suci, Buku dari tiga puluh bagian (Juz), Untuk memandu semua ciptaan, Tuan dari semua Penguasa, Pemimpin di antara orang-orang yang suci, Dengan dukungan dari langit, Untuk melindungi umat-Nya, Yang mengerjakan ibadah lima waktu, Dalam diam berharap perdamaian, Hatinya terpaut ke Allah, Memberi kekuatan masyarakat miskin, Menyelamatkan mereka dari malapetaka, Membawa kegelapan menuju cahaya, Mengajak jiwa dan ruh menjauhi kesalahan, Sebuah rahmat bagi semesta alam, Meninggalkan ketertinggalan menuju keagungan, Menaklukkan segala kejahatan, Agama-Nya murni dan benar, Muhammad Sang Agung dan Mulia."

Bahasa Tionghoa:

《百字讚》寫道:“乾坤初始,天籍注名。傳教大聖,降生西域。授受天經,三十部冊,普化眾生。億兆君師,萬聖領袖。協助天運,保庇國民。五時祈祐,默祝太平。存心真主,加志窮民。拯救患難,洞徹幽冥。超拔靈魂,脱離罪業。仁覆天下,道冠古今。降邪歸一,教名清真。穆罕默德,至貴聖人。”《百字讚》




Satu sisi prasasti batu di Masjid Zhengjiao, Qingzhou (Foto: Wikipedia)

Bahasa Inggris :

Since the creation of the universe God had already appointed his great faith-preaching man, From the West he was born, And received the holy scripture And book made of 30 parts (Juz) To guide all creations, Master of all rulers, Leader of the holy ones, With support from the Heavens, To protect his nation, With five daily prayers, Silently hoping for peace, His heart directed towards Allah, Giving power to the poor, Saving them from calamity, Seeing through the Unseen, Pulling the souls and the spirits away from all wrongdoings, Mercy to the world, Transversing to the ancient, Majestic path vanquished away all evil, His religion Pure and True, Muhammad, The Noble High One.

Bahasa Arab :

منذ أن خُلق الكون، قد قرر الرب أن يعيّن، هذا الرجل العظيم الداعي للإيمان، من الغرب قد ولد، ليتلقى الكتاب المقدس (القرآن( كتابًا يحتوي على ثلاثون جزءا ليهدي جميع الخلائق، ملك كل الملوك، زعيم كل القديسين، بدعم إلهي، ليحمي أمته، بخمسة صلوات يومية، بصمت يأمل حصول السلام، قلبه متجه نحو الله، يقوي الضعفاء، ينقذهم من الكارثة، يرى من خلال الظلمة، يسحب النفوس والأرواح، بعيدًا عن جميع الذنوب/الاخطاء، رحمة للعالمين، سائرًا على طريق العظماء القديم، طاردًا لكل الشرور، دينه نقي وصادق، محمد، الشريف والعظيم.

Sumber : Wikipedia

Comments